詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典

希臘文詞彙 #1074 的意思

genea {ghen-eh-ah'}

from (a presumed derivative of) 1  085; TDNT - 1:662,114; n f

AV - generation 37, time 2, age 2, nation 1; 42

1) fathered, birth, nativity
2) that which has been begotten, men of the same stock, a family
2a) the several ranks of natural descent, the successive
members of a genealogy
2b) metaph. a race of men very like each other in endowments,
pursuits, character
2b1) esp. in a bad sense, a perverse race
3) the whole multitude of men living at the same time
4) an age (i.e. the time ordinarily occupied be each successive
generation), a space of 30 - 33 years

希臘文詞彙 #1074 在聖經原文中出現的地方

genea {ghen-eh-ah'} 共有 42 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

馬 太 福 音 1:17
So all the generations1074 from Abraham to David are fourteen generations1074; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations1074; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations1074.

馬 太 福 音 11:16
But whereunto shall I liken this generation1074? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,

馬 太 福 音 12:39
But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation1074 seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:

馬 太 福 音 12:41
The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation1074, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.

馬 太 福 音 12:42
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation1074, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.

馬 太 福 音 12:45
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation1074.

馬 太 福 音 16:4
A wicked and adulterous generation1074 seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.

馬 太 福 音 17:17
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation1074, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.

馬 太 福 音 23:36
Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation1074.

馬 太 福 音 24:34
Verily I say unto you, This generation1074 shall not pass, till all these things be fulfilled.

馬 可 福 音 8:12
And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation1074 seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation1074.

馬 可 福 音 8:38
Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation1074; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.

馬 可 福 音 9:19
He answereth him, and saith, O faithless generation1074, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

馬 可 福 音 13:30
Verily I say unto you, that this generation1074 shall not pass, till all these things be done.

路 加 福 音 1:48
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations1074 shall call me blessed.

路 加 福 音 1:50
And his mercy is on them that fear him from generation1074 to generation1074.

123