約 翰 福 音 20:15
耶穌 2424 問他 846 說 3004 , 5719 : 婦人 1135 , 為甚麼 5101 哭 2799 , 5719 ? 你找 2212 , 5719 誰 5101 呢? 馬利亞 # 1565 以為 1380 , 5723 # 3754 是 2076 , 5748 看園的 2780 , 就對他 846 說 3004 , 5719 : 先生 2962 , 若是 1487 你 4771 把他 846 移了去 941 , 5656 , 請告訴 2036 , 5628 我 3427 , 你把他 846 放 5087 , 5656 在那裡 4226 , 我 2504 便去取 142 , 5692 他 846 。 John 20:15 Jesus 2424 saith 3004 , 5719 unto her 846 , Woman 1135 , why 5101 weepest thou 2799 , 5719 ? whom 5101 seekest thou 2212 , 5719 ? She 1565 , supposing 1380 , 5723 , 3754 him to be 2076 , 5748 the gardener 2780 , saith 3004 , 5719 unto him 846 , Sir 2962 , if 1487 thou 4771 have borne 941 , 0 him 846 hence 941 , 5656 , tell 2036 , 5628 me 3427 where 4226 thou hast laid 5087 , 5656 him 846 , and I 2504 will take 142 , 0 him 846 away 142 , 5692 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2780 的意思
from 2779 and ouros (a warden);; n m AV - gardener 1; 1 1) a keeper of a garden, a gardener
希臘文詞彙 #2780 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 20:15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener2780, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|