使 徒 行 傳 11:18
# 1161 眾人聽見 191 , 5660 這話 5023 , 就不言語 2270 , 5656 了, 只 2532 歸榮耀與 1392 , 5707 神 2316 , 說 3004 , 5723 : 這樣看來 686 , 神 2316 也 2534 賜恩 1325 , 5656 給外邦人 1484 , 叫他們悔改 3341 得 1519 生命 2222 了。 Acts 11:18 When 1161 they heard 191 , 5660 these things 5023 , they held their peace 2270 , 5656 , and 2532 glorified 1392 , 5707 God 2316 , saying 3004 , 5723 , Then 686 hath 1325 , 0 God 2316 also 2534 to the Gentiles 1484 granted 1325 , 5656 repentance 3341 unto 1519 life 2222 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2270 的意思
from the same as 2272;; v AV - hold (one's) peace 2, rest 1, cease 1, be quiet 1; 5 1) to keep quiet 1a) to rest, cease from labour 1b) to lead a quiet life, said of those who are not running hither and thither, but stay at home and mind their business 1c) to be silent, i.e. to say nothing, hold one's peace For Synonyms see entry 5847
希臘文詞彙 #2270 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 14:4 And they held their peace2270, 5656. And he took him , and healed him, and let him go; 路 加 福 音 23:56 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested2270, 5656, 3303 the sabbath day according to the commandment. 使 徒 行 傳 11:18 When they heard these things, they held their peace2270, 5656, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life. 使 徒 行 傳 21:14 And when he would not be persuaded, we ceased2270, 5656, saying, The will of the Lord be done. 帖撒羅尼迦前書 4:11 And that ye study to be quiet2270, 5721, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|