使 徒 行 傳 15:14
方才西門 4826 述說 1834 , 5662 神 2316 當初 4412 怎樣 2531 眷顧 1980 , 5662 外邦人 1484 , 從 1537 他們中間選取 2983 , 5629 百姓 2992 歸於 1909 自己的 846 名下 3686 ; Acts 15:14 Simeon 4826 hath declared 1834 , 5662 how 2531 God 2316 at the first 4412 did visit 1980 , 5662 the Gentiles 1484 , to take 2983 , 5629 out of 1537 them a people 2992 for 1909 his 846 name 3686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1834 的意思
from 1537 and 2233; TDNT - 2:9 08,3 03; v AV - declare 5, tell 1; 6 1) to lead out, be leader, go before 2) metaph., to draw out in narrative, unfold a teaching 2a) to recount, rehearse 2b) to unfold, declare 2b1) the things relating to God 2b2) used in Greek writing of the interpretation of things sacred and divine, oracles, dreams, etc.
希臘文詞彙 #1834 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 24:35 And they told1834, 5711 what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread. 約 翰 福 音 1:18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared1834, 5662 him . 使 徒 行 傳 10:8 And when he had declared1834, 5666 all these things unto them, he sent them to Joppa. 使 徒 行 傳 15:12 Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring1834, 5740 what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them. 使 徒 行 傳 15:14 Simeon hath declared1834, 5662 how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. 使 徒 行 傳 21:19 And when he had saluted them, he declared1834, 5711 particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|