使 徒 行 傳 15:32
猶大 2455 和 2532 西拉 4609 # 846 也 2532 是 5607 , 5752 先知 4396 , 就用 1223 許多 4183 話 3056 勸勉 3870 , 5656 弟兄 80 , # 2532 堅固 1991 , 5656 他們。 Acts 15:32 And Judas 2455 and 2532 Silas 4609 , being 5607 , 5752 prophets 4396 also 2532 themselves 846 , exhorted 3870 , 5656 the brethren 80 with 1223 many 4183 words 3056 , and 2532 confirmed 1991 , 5656 them . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1991 的意思
from 19 09 and 4741; TDNT - 7:653,1 085; v AV - confirm 3, strengthen 1; 4 1) to establish besides, strengthen more 2) to render more firm, confirm
希臘文詞彙 #1991 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 14:22 Confirming1991, 5723 the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God. 使 徒 行 傳 15:32 And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed1991, 5656 them . 使 徒 行 傳 15:41 And he went through Syria and Cilicia, confirming1991, 5723 the churches. 使 徒 行 傳 18:23 And after he had spent some time there , he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening1991, 5723 all the disciples. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|