使 徒 行 傳 5:21
# 1161 使徒聽 191 , 5660 了這話, 天將亮的時候 5259 , 3722 就進 1525 , 5627 , 1519 殿裡 2411 # 2532 去教訓 1321 , 5707 人。 # 1161 大祭司 749 和 2532 他的 846 同人 4862 來了 3854 , 5637 , 叫齊 4779 , 5656 公會 4892 的人, 和 2532 以色列 2474 族 5207 的眾 3956 長老 1087 , 就 2532 差人 649 , 5656 到 1519 監裡 1201 去, 要把使徒 # 846 提出來 71 , 5683 。 Acts 5:21 And 1161 when they heard 191 , 5660 that , they entered 1525 , 5627 into 1519 the temple 2411 early in the morning 5259 , 3722 , and 2532 taught 1321 , 5707 . But 1161 the high priest 749 came 3854 , 5637 , and 2532 they that were with 4862 him 846 , and called 4779 , 0 the council 4892 together 4779 , 5656 , and 2532 all 3956 the senate 1087 of the children 5207 of Israel 2474 , and 2532 sent 649 , 5656 to 1519 the prison 1201 to have 71 , 0 them 846 brought 71 , 5683 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3854 的意思
from 3844 and 1 096;; v AV - come 35, be present 1, go 1; 37 1) to be present, to come near, approach 2) to come forth, make one's public appearance
希臘文詞彙 #3854 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came3854, 5633 wise men from the east to Jerusalem, 馬 太 福 音 3:1 In those days came3854, 5736 John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, 馬 太 福 音 3:13 Then cometh3854, 5736 Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him. 馬 可 福 音 14:43 And immediately, while he yet spake, cometh3854, 5736 Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders. 路 加 福 音 7:4 And when they came3854, 5637 to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this: 路 加 福 音 7:20 When the men were come3854, 5637 unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another? 路 加 福 音 8:19 Then came3854, 5633 to him his mother and his brethren, and could not come at him for the press. 路 加 福 音 11:6 For a friend of mine in his journey is come3854, 5633 to me, and I have nothing to set before him? in...: or, out of his way 路 加 福 音 12:51 Suppose ye that I am come3854, 5633 to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division: 路 加 福 音 14:21 So that servant came3854, 5637, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind. 路 加 福 音 19:16 Then came3854, 5633 the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. 路 加 福 音 22:52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come3854, 5637 to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves? 約 翰 福 音 3:23 And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came3854, 5708, and were baptized. 約 翰 福 音 8:2 And early in the morning he came3854, 5633 again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. 使 徒 行 傳 5:21 And when they heard that , they entered into the temple early in the morning, and taught. But the high priest came3854, 5637, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought. 使 徒 行 傳 5:22 But when the officers came3854, 5637, and found them not in the prison, they returned, and told, 使 徒 行 傳 5:25 Then came3854, 5637 one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people. 使 徒 行 傳 9:26 And when Saul was come3854, 5637 to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple. 使 徒 行 傳 9:39 Then Peter arose and went with them. When he was come3854, 5637, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them. 使 徒 行 傳 10:32 Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh3854, 5637, shall speak unto thee. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|