使 徒 行 傳 9:29
# 2532 奉 1722 主 2962 # 2424 的名 3686 放膽 3955 , 5740 傳道 2980 , 5707 , 並 5037 , 2532 與 4314 說希臘話的猶太人 4314 講論辯駁 4802 , 5707 ; 他們卻 1161 想法子 2021 , 5707 要殺 337 , 5629 他 846 。 Acts 9:29 And 2532 he spake 2980 , 5707 boldly 3955 , 5740 in 1722 the name 3686 of the Lord 2962 Jesus 2424 , and 5037 , 2532 disputed 4802 , 5707 against 4314 the Grecians 1675 : but 1161 they went about 2021 , 5707 to slay 337 , 5629 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1675 的意思
from a derivative of 1672; TDNT - 2:5 04,227; n m AV - Grecians 3; 3 1) a Hellenist 1a) one who imitates the manners and customs or the worship of the Greeks, and use the Greek tongue 1b) used in the NT of Jews born in foreign lands and speaking Greek
希臘文詞彙 #1675 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 6:1 And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians1675 against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. 使 徒 行 傳 9:29 And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians1675: but they went about to slay him. 使 徒 行 傳 11:20 And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians1675, preaching the Lord Jesus. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|