使 徒 行 傳 10:30
# 2532 哥尼流 2883 說 5346 , 5713 : 前 575 四 5067 天 2250 , # 3360 這個 5026 時候 5610 , # 2532 我 3450 在 1722 家 3624 中 # 2252 # 5713 守著 3522 , 5723 申初 1766 , 5610 的禱告 4336 , 5740 , # 2532 # 2400 # 5628 忽然有一個人 435 穿著 1722 光明的 2986 衣裳 2066 , 站 2476 , 5627 在我 3450 面前 1799 , Acts 10:30 And 2532 Cornelius 2883 said 5346 , 5713 , Four 5067 days 2250 ago 575 I was 2252 , 5713 fasting 3522 , 5723 until 3360 this 5026 hour 5610 ; and 2532 at the ninth 1766 hour 5610 I prayed 4336 , 5740 in 1722 my 3450 house 3624 , and 2532 , behold 2400 , 5628 , a man 435 stood 2476 , 5627 before 1799 me 3450 in 1722 bright 2986 clothing 2066 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2883 的意思
of Latin origin;; n pr m AV - Cornelius 10; 10 Cornelius = "of a horn" 1) a Roman centurion of the Italian cohort stationed in Caesarea who converted to Christianity
希臘文詞彙 #2883 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 10:1 There was a certain man in Caesarea called Cornelius2883, a centurion of the band called the Italian band , 使 徒 行 傳 10:3 He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius2883. 使 徒 行 傳 10:7 And when the angel which spake unto Cornelius2883 was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; 使 徒 行 傳 10:17 Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius2883 had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate, 使 徒 行 傳 10:21 Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius2883; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come? 使 徒 行 傳 10:22 And they said, Cornelius2883 the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee. 使 徒 行 傳 10:24 And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius2883 waited for them, and had called together his kinsmen and near friends. 使 徒 行 傳 10:25 And as Peter was coming in, Cornelius2883 met him, and fell down at his feet, and worshipped him . 使 徒 行 傳 10:30 And Cornelius2883 said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing, 使 徒 行 傳 10:31 And said, Cornelius2883, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|