羅 馬 書 16:2
請 # 2443 你們為 1722 主 2962 接待 4327 , 5667 他 846 , 合乎聖徒 40 的體統 516 。 他在何 3739 , 302 事 4229 上 1722 要你們 5216 幫助 5535 , 5725 , 你們就 2532 幫助 3936 , 5632 他 846 , 因 1063 他 3778 , 5625 , 846 素來 # 1096 # 5675 幫助 4368 許多人 4183 , # 2532 也 2532 幫助了我 846 , 1700 。 Romans 16:2 That 2443 ye receive 4327 , 5667 her 846 in 1722 the Lord 2962 , as becometh 516 saints 40 , and 2532 that ye assist 3936 , 5632 her 846 in 1722 whatsoever 3739 , 302 business 4229 she hath need 5535 , 5725 of you 5216 : for 1063 she 3778 , 5625 , 846 hath been 1096 , 5675 a succourer 4368 of many 4183 , and 2532 of myself 846 , 1700 also 2532 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4368 的意思
from a derivative of 4291;; n f AV - succourer 1; 1 1) a woman set over others 2) a female guardian, protectress, patroness, caring for the affairs of others and aiding them with her resources
希臘文詞彙 #4368 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 16:2 That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer4368 of many, and of myself also. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|