約 書 亞 記 22:20
從前謝拉 2226 的曾孫 1121 亞干 5912 豈不是 3808 在那當滅的物上 9002 , 2764 犯了 4603 , 8804 罪 4604 , 就有 1961 , 8804 忿怒 7110 臨到 5921 以色列 3478 全 3605 會眾 5712 嗎? 那 1931 人 376 在所犯的罪中 9002 , 5771 不 3808 獨一人 259 死亡 1478 , 8804 。 」 Joshua 22:20 Did not Achan 5912 the son 1121 of Zerah 2226 commit 4603 , 8804 a trespass 4604 in the accursed thing 2764 , and wrath 7110 fell 1961 , 8804 on all the congregation 5712 of Israel 3478 ? and that man 376 perished 1478 , 8804 not alone 259 in his iniquity 5771 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1478 的意思
a primitive root; TWOT - 328; v AV - die 12, give up the ghost 9, dead 1, perish 2, dead 1; 24 1) to expire, die, perish, give up the ghost, yield up the ghost, be dead, be ready to die 1a) (Qal) to expire, die, be about to die
希伯來詞彙 #1478 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 88:15 I am afflicted and ready to die01478, 8802 from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted. 詩 篇 104:29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die01478, 8799, and return to their dust. 耶 利 米 哀 歌 1:19 I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost01478, 8804 in the city, while they sought their meat to relieve their souls. 撒 迦 利 亞 書 13:8 And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die01478, 8799; but the third shall be left therein. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|