約 書 亞 記 5:5
因為 3588 出來 3318 , 8802 的眾 3605 民 5971 都 # 1961 受過割禮 4135 , 8803 ; 惟獨出 9002 , 3318 , 8800 埃及 4480 , 4714 以後、 在曠野 9002 , 4057 的路上 9002 , 1870 所生的 3209 眾 3605 民 5971 都沒有 3808 受過割禮 4135 , 8804 。 Joshua 5:5 Now 3588 all the people 5971 that came out 3318 , 8802 were circumcised 4135 , 8803 : but all the people 5971 that were born 3209 in the wilderness 4057 by the way 1870 as they came forth 3318 , 8800 out of Egypt 4714 , them they had not circumcised 4135 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3209 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 1:22 And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born03209 ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. 約 書 亞 記 5:5 Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born03209 in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised. 撒 母 耳 記 下 5:14 And these be the names of those that were born03209 unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon, 撒 母 耳 記 下 12:14 Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born03209 unto thee shall surely die. 耶 利 米 書 16:3 For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat03209 them in this land; |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|