彼 得 前 書 1:22
你們既因 1722 # 3588 順從 5218 # 3588 真理 225 , 潔淨了 48 , 5761 自己的 5216 # 3588 心 5590 , 以致 1519 愛弟兄 5360 沒有虛假 505 , 就當從心裡(從心裡: 有古卷是從 1537 清潔的 2513 心 2588 )彼此 240 切實 1619 相愛 25 , 5657 。 1 Peter 1:22 Seeing ye have purified 48 , 5761 your 5216 souls 5590 in 1722 obeying 5218 the truth 225 through 1223 the Spirit 4151 unto 1519 unfeigned 505 love of the brethren 5360 , see that ye love 25 , 5657 one another 240 with 1537 a pure 2513 heart 2588 fervently 1619 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5360 的意思
from 5361; TDNT - 1:144,22; n f AV - brotherly love 3, brotherly kindness 2, love of the brethren 1; 6 1) love of brothers or sisters, brotherly love 2) in the NT the love which Christians cherish for each other as brethren
希臘文詞彙 #5360 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 12:10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love5360; in honour preferring one another; with...: or, in the love of the brethren 帖撒羅尼迦前書 4:9 But as touching brotherly love5360 ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another. 希 伯 來 書 13:1 Let brotherly love5360 continue. 彼 得 前 書 1:22 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren5360, see that ye love one another with a pure heart fervently: 彼 得 後 書 1:7 And to godliness brotherly kindness5360; and to brotherly kindness5360 charity. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|