啟 示 錄 14:14
我又 2532 觀看 1492 , 5627 , # 2532 見 2400 , 5628 有一片白 3022 雲 3507 , # 2532 雲 3507 上 1909 坐著 2521 , 5740 一位好像 3664 人 444 子 5207 , # 846 頭 2776 上 1909 戴著 2192 , 5723 金 5552 冠冕 4735 , # 2532 # 846 手 5495 裡 1722 拿著快 3691 鐮刀 1407 。 Revelation 14:14 And 2532 I looked 1492 , 5627 , and 2532 behold 2400 , 5628 a white 3022 cloud 3507 , and 2532 upon 1909 the cloud 3507 one sat 2521 , 5740 like 3664 unto the Son 5207 of man 444 , having 2192 , 5723 on 1909 his 846 head 2776 a golden 5552 crown 4735 , and 2532 in 1722 his 846 hand 5495 a sharp 3691 sickle 1407 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3507 的意思
from 35 09; TDNT - 4:9 02,628; n f AV - cloud 26; 26 1) a cloud 1a) used of the cloud which led the Israelites in the wilderness For Synonyms see entry 5866
希臘文詞彙 #3507 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 10:1 And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud3507: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: 啟 示 錄 11:12 And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud3507; and their enemies beheld them. 啟 示 錄 14:14 And I looked, and behold a white cloud3507, and upon the cloud3507 one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle. 啟 示 錄 14:15 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud3507, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe. ripe: or, dried 啟 示 錄 14:16 And he that sat on the cloud3507 thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|