撒 母 耳 記 上 25:1
撒母耳 8050 死了 4191 , 8799 , 以色列 3478 眾人 3605 聚集 6908 , 8735 , 為他 9001 哀哭 5594 , 8799 , 將他葬 6912 , 8799 在拉瑪 9002 , 7414 ─他自己的墳墓(原文是房屋 9002 , 1004 )裡。 大衛 1732 起身 6965 , 8799 , 下 3381 , 8799 到 413 巴蘭 6290 的曠野 4057 。 1 Samuel 25:1 And Samuel 8050 died 4191 , 8799 ; and all the Israelites 3478 were gathered together 6908 , 8735 , and lamented 5594 , 8799 him, and buried 6912 , 8799 him in his house 1004 at Ramah 7414 . And David 1732 arose 6965 , 8799 , and went down 3381 , 8799 to the wilderness 4057 of Paran 6290 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8050 的意思
from the pass part of 08085 and 0410;; n pr m AV - Samuel 137, Shemuel 3; 140 Samuel = "his name is El" 1) son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David 2) son Ammihud and the prince of the tribe of Simeon who was chosen to divide the land of Canaan between the tribes. Spelled 'Shemuel' 3) son of Tola and grandson of Issachar. Spelled 'Shemuel'
希伯來詞彙 #8050 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 34:20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel08050 the son of Ammihud. 撒 母 耳 記 上 1:20 Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel08050, saying , Because I have asked him of the LORD. when...: Heb. in revolution of days Samuel: that is, Asked of God 撒 母 耳 記 上 2:18 But Samuel08050 ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod. 撒 母 耳 記 上 2:21 And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel08050 grew before the LORD. 撒 母 耳 記 上 2:26 And the child Samuel08050 grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men. 撒 母 耳 記 上 3:1 And the child Samuel08050 ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision. 撒 母 耳 記 上 3:3 And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was , and Samuel08050 was laid down to sleep ; 撒 母 耳 記 上 3:4 That the LORD called Samuel08050: and he answered, Here am I. 撒 母 耳 記 上 3:6 And the LORD called yet again, Samuel08050. And Samuel08050 arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again. 撒 母 耳 記 上 3:7 Now Samuel08050 did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him. Now...: or, Thus did Samuel before he knew the LORD, and before the word of the LORD was revealed unto him 撒 母 耳 記 上 3:8 And the LORD called Samuel08050 again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child. 撒 母 耳 記 上 3:9 Therefore Eli said unto Samuel08050, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel08050 went and lay down in his place. 撒 母 耳 記 上 3:10 And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel08050, Samuel08050. Then Samuel08050 answered, Speak; for thy servant heareth. 撒 母 耳 記 上 3:11 And the LORD said to Samuel08050, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. 撒 母 耳 記 上 3:15 And Samuel08050 lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel08050 feared to shew Eli the vision. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|