Micah 1:11
Pass ye away
5674
,
8798
,
thou inhabitant
3427
,
8802
of Saphir
8208
,
having thy shame
1322
naked
6181
:
the inhabitant
3427
,
8802
of Zaanan
6630
came not forth
3318
,
8804
in the mourning
4553
of Bethezel
1018
;
he shall receive
3947
,
8799
of you his standing
5979
.
[thou...: or, thou that dwellest fairly]
[inhabitant: Heb. inhabitress]
[Zaanan: or, The country of flocks]
[Bethezel: or, A place near]
彌 迦 書 1:11
沙斐
8208
的居民
3427
,
8802
哪,
你们
9001
要赤身
6181
蒙羞
1322
过去
5674
,
8798
。
撒南
6630
的居民
3427
,
8802
不
3808
敢出来
3318
,
8804
。
伯‧以薛人
1018
的哀哭
4553
使
3947
,
8799
你们无
4480
处可站
5979
。
|