創 世 記 49:17
但 1835 必作 1961 道 1870 上 5921 的蛇 5175 , 路 734 中 5921 的虺 8207 , 咬傷 5391 , 8802 馬 5483 蹄 6119 , 使騎馬的 7392 , 8802 墜落 5307 , 8799 於後 268 。 Genesis 49:17 Dan 1835 shall be a serpent 5175 by the way 1870 , an adder 8207 in the path 734 , that biteth 5391 , 8802 the horse 5483 heels 6119 , so that his rider 7392 , 8802 shall fall 5307 , 8799 backward 268 . [an adder: Heb. an arrow-snake] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0732 的意思
字根型; TWOT - 161; 動詞 欽定本 - wayfaring man 4, goeth 1; 5 1) 漫遊, 旅行, 去 1a) (Qal) 1a1) 旅行, 去 1a2) (分詞) 1a2a) 漫遊, 徒步旅行, 旅行 1a2b) (實名詞) 漫遊者, 徒步旅行者, 旅客
希伯來詞彙 #0732 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:17 老年人舉目看見客732, 8802人坐在城裡的街上,就問他說:「你從哪裡來?要往哪裡去?」 撒 母 耳 記 下 12:4 有一客人來到這富戶家裡;富戶捨不得從自己的牛群羊群中取一隻預備給客人9001, 732, 8802吃,卻取了那窮人的羊羔,預備給客人吃。」 約 伯 記 34:8 他與作孽的結732, 8804伴,和惡人同行。 耶 利 米 書 9:2 惟願我在曠野有行路人732, 8802住宿之處,使我可以離開我的民出去;因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。 耶 利 米 書 14:8 以色列所盼望、在患難時作他救主的啊,你為何在這地像寄居的,又像行路的9003, 732, 8802只住一宵呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|