出 埃 及 記 12:3
你們吩咐 1696 , 8761 # 413 以色列 3478 全 3605 會眾 5712 說 9001 , 559 , 8800 : 本 2088 月 9001 , 2320 初十 9002 , 6218 日, 各人 376 要按著父 1 家 9001 , 1004 取 3947 , 8799 # 9001 羊羔 7716 , 一家 9001 , 1004 一隻 7716 。 Exodus 12:3 Speak 1696 , 8761 ye unto all the congregation 5712 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , In the tenth 6218 day of this month 2320 they shall take 3947 , 8799 to them every man 376 a lamb 7716 , according to the house 1004 of their fathers 1 , a lamb 7716 for an house 1004 : [lamb: or, kid] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07582 的意思
字根型; TWOT - 23 01; 動詞 欽定本 - lay waste 2, rushing 2, waste 1, desolate 1; 6 1) 發出吵雜聲, 毀成斷垣殘壁 1a) (Qal) 毀成斷垣殘壁 (#賽6:11|) 1b) (Niphal) 1b1) 被毀滅 1b2) 喧囂 (#賽17:12|) 1c) (Hiphil) 1c1) 使之毀成斷垣殘壁
希伯來詞彙 #07582 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:25 耶和華說,我早先所做的,古時所立的,就是現在藉你使堅固城荒廢9001, 7582, 8687,變為亂堆,這事你豈沒有聽見嗎? 以 賽 亞 書 6:11 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:直到城邑荒涼7582, 8804,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼7582, 8735。 以 賽 亞 書 17:12 唉!多民鬨嚷,好像海浪匉訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔7582, 8735; 以 賽 亞 書 17:13 列邦奔騰7582, 8735,好像多水滔滔;但 神斥責他們,他們就遠遠逃避,又被追趕,如同山上的風前糠,又如暴風前的旋風土。 以 賽 亞 書 37:26 耶和華說:你豈沒有聽見我早先所做的,古時所立的嗎?現在藉你使堅固城荒廢9001, 7582, 8687,變為亂堆。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|