出 埃 及 記 14:13
摩西
4872
對
413
百姓
5971
說
559
,
8799
:
「不要
408
懼怕
3372
,
8799
,
只管站住
3320
,
8690
!
看
7200
,
8798
#
853
耶和華
3068
今天
3117
向你們
9001
所
834
要施行
6213
,
8799
的救恩
3444
。
因為
3588
,
你們今天
3117
所
834
看見
7200
,
8804
#
853
的埃及人
4714
必
#
5921
永遠
5769
不
3808
再
3254
,
8686
#
5750
看見
9001
,
7200
,
8800
了。
Exodus 14:13
And Moses
4872
said
559
,
8799
unto the people
5971
,
Fear
3372
,
8799
ye not, stand still
3320
,
8690
,
and see
7200
,
8798
the salvation
3444
of the LORD
3068
,
which he will shew
6213
,
8799
to you to day
3117
:
for the Egyptians
4714
whom ye have seen
7200
,
8804
to day
3117
,
ye shall see
7200
,
8800
them again
3254
,
8686
no more for
5704
ever
5769
.
[for the...: or, for whereas ye have seen the Egyptians to day]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。