出 埃 及 記 26:13
罩棚 168 的幔子 3407 所餘 9002 , 5736 , 8802 長的 9002 , 753 , 這邊 4480 , 2088 一肘 520 , 那邊 4480 , 2088 一肘 520 , 要 1961 垂 5628 , 8803 在 5921 帳幕 4908 的兩旁 6654 # 4480 # 2088 # 4480 # 2088 , 遮蓋 9001 , 3680 , 8763 帳幕。 Exodus 26:13 And a cubit 520 on the one side 2088 , and a cubit 520 on the other side of that which remaineth 5736 , 8802 in the length 753 of the curtains 3407 of the tent 168 , it shall hang 5628 , 8803 over the sides 6654 of the tabernacle 4908 on this side and on that side, to cover 3680 , 8763 it. [of that...: Heb. in the remainder, or, surplus] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|