出 埃 及 記 8:3
河 2975 裡要滋生 8317 , 8804 青蛙 6854 ; 這青蛙要上來 5927 , 8804 進 935 , 8804 你的宮殿 9002 , 1004 和你的臥房 9002 , 2315 , 4904 , 上 5921 你的床榻 4296 , 進你臣僕 5650 的房屋 9002 , 1004 , 上你百姓 9002 , 5971 的身上, 進你的爐灶 9002 , 8574 和你的摶麵盆 9002 , 4863 , Exodus 8:3 And the river 2975 shall bring forth 8317 , 0 frogs 6854 abundantly 8317 , 8804 , which shall go up 5927 , 8804 and come 935 , 8804 into thine house 1004 , and into thy bedchamber 2315 , 4904 , and upon thy bed 4296 , and into the house 1004 of thy servants 5650 , and upon thy people 5971 , and into thine ovens 8574 , and into thy kneadingtroughs 4863 : [kneadingtroughs: or, dough] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|