出 埃 及 記 8:3
河 2975 裡要滋生 8317 , 8804 青蛙 6854 ; 這青蛙要上來 5927 , 8804 進 935 , 8804 你的宮殿 9002 , 1004 和你的臥房 9002 , 2315 , 4904 , 上 5921 你的床榻 4296 , 進你臣僕 5650 的房屋 9002 , 1004 , 上你百姓 9002 , 5971 的身上, 進你的爐灶 9002 , 8574 和你的摶麵盆 9002 , 4863 , Exodus 8:3 And the river 2975 shall bring forth 8317 , 0 frogs 6854 abundantly 8317 , 8804 , which shall go up 5927 , 8804 and come 935 , 8804 into thine house 1004 , and into thy bedchamber 2315 , 4904 , and upon thy bed 4296 , and into the house 1004 of thy servants 5650 , and upon thy people 5971 , and into thine ovens 8574 , and into thy kneadingtroughs 4863 : [kneadingtroughs: or, dough] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2975 的意思
of Egyptian origin; TWOT - 832; n m AV - river 53, brooks 5, flood 5, streams 1; 64 1) river, stream, canal, Nile -canal 1a) stream, river (Nile) 1b) -arms -canals 1c) watercourses 1d) shafts (mining) 1e) river (in general)
希伯來詞彙 #2975 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 41:1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river02975. 創 世 記 41:2 And, behold, there came up out of the river02975 seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow. 創 世 記 41:3 And, behold, seven other kine came up after them out of the river02975, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river02975. 創 世 記 41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river02975: 創 世 記 41:18 And, behold, there came up out of the river02975 seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow: 出 埃 及 記 1:22 And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river02975, and every daughter ye shall save alive. 出 埃 及 記 2:3 And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's02975 brink. 出 埃 及 記 2:5 And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river02975; and her maidens walked along by the river's02975 side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. 出 埃 及 記 4:9 And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river02975, and pour it upon the dry land : and the water which thou takest out of the river02975 shall become blood upon the dry land . shall become: Heb. shall be and shall be 出 埃 及 記 7:15 Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's02975 brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand. 出 埃 及 記 7:17 Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river02975, and they shall be turned to blood. 出 埃 及 記 7:18 And the fish that is in the river02975 shall die, and the river02975 shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river02975. 出 埃 及 記 7:19 And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers02975, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone. pools...: Heb. gathering of their waters 出 埃 及 記 7:20 And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river02975, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river02975 were turned to blood. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|