出 埃 及 記 9:10
摩西、 亞倫取了 3947 , 8799 # 853 爐 3536 灰 6368 , 站 5975 , 8799 在法老 6547 面前 9001 , 6440 。 摩西 4872 向天 8064 揚起來 2236 , 8799 # 853 , 就在人 9002 , 120 身上和牲畜 9002 , 929 身上成了 1961 起 6524 , 8802 泡 76 的瘡 7822 。 Exodus 9:10 And they took 3947 , 8799 ashes 6368 of the furnace 3536 , and stood 5975 , 8799 before 6440 Pharaoh 6547 ; and Moses 4872 sprinkled 2236 , 8799 it up toward heaven 8064 ; and it became a boil 7822 breaking forth 6524 , 8802 with blains 76 upon man 120 , and upon beast 929 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|