列 王 紀 上 3:11
神
430
對他
413
說
559
,
8799
:
「你既
3282
然
834
求
7592
,
8804
這
2088
事
1697
,
不
3808
為自己
9001
求
7592
,
8804
壽
#
7227
#
3117
、
#
3808
求
7592
,
8804
#
9001
富
6239
,
也不
3808
求
7592
,
8804
滅絕你仇敵
341
,
8802
的性命
5315
,
單求
7592
,
8804
#
9001
智慧
995
,
8687
可以聽
9001
,
8085
,
8800
訟
4941
,
1 Kings 3:11
And God
430
said
559
,
8799
unto him, Because thou hast asked
7592
,
8804
this thing
1697
,
and hast not asked
7592
,
8804
for thyself long
7227
life
3117
;
neither hast asked
7592
,
8804
riches
6239
for thyself, nor hast asked
7592
,
8804
the life
5315
of thine enemies
341
,
8802
;
but hast asked
7592
,
8804
for thyself understanding
995
,
8687
to discern
8085
,
8800
judgment
4941
;
[long life: Heb. many days]
[discern: Heb. hear]
希伯來詞彙 #0340 的意思
字根型; TWOT - 78; 動詞
欽定本 - enemy 1; 1
1) 對...有敵意
1a) (Qal) 對...有敵意 #出 23:22|