列 王 紀 下 14:6
卻沒有
3808
治死
4191
,
8689
#
853
殺
5221
,
8688
王之人的兒子
1121
,
是照
9003
,
3789
,
8803
摩西
4872
律法
8451
書
9002
,
5612
上耶和華
3068
所
834
吩咐
6680
,
8765
的說
9001
,
559
,
8800
:
「不可
3808
因
5921
子
1121
殺
4191
,
8714
父
1
,
也不可
3808
因
5921
父
1
殺
4191
,
8714
子
1121
,
#
3588
#
518
各人
376
要為本身的罪
9002
,
2399
而死
4191
,
8799
。
」
2 Kings 14:6
But the children
1121
of the murderers
5221
,
8688
he slew
4191
,
8689
not: according unto that which is written
3789
,
8803
in the book
5612
of the law
8451
of Moses
4872
,
wherein the LORD
3068
commanded
6680
,
8765
,
saying
559
,
8800
,
The fathers
1
shall not be put to death
4191
,
8714
for the children
1121
,
nor the children
1121
be put to death
4191
,
8714
for the fathers
1
;
but every man
376
shall be put to death
4191
,
8799
for his own sin
2399
.
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自
0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞
AV - not translated; 22
1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面