歷 代 志 上 11:2
# 1571 從前 8543 # 1571 # 8032 # 1571 掃羅 7586 作 9002 , 1961 王 4428 的時候, 率領 853 以色列人 3478 出 3318 , 8688 入 935 , 8688 的是你 859 ; 耶和華 3068 ─你的 神 430 也曾應許你 9001 說 559 , 8799 : 『你 859 必牧養 7462 , 8799 # 853 我的民 5971 # 853 以色列 3478 , # 859 作 1961 # 5921 # 5971 以色列 3478 的君 5057 。 』」 1 Chronicles 11:2 And moreover in time 8543 past 8032 , even when Saul 7586 was king 4428 , thou wast he that leddest out 3318 , 8688 and broughtest in 935 , 8688 Israel 3478 : and the LORD 3068 thy God 430 said 559 , 8799 unto thee, Thou shalt feed 7462 , 8799 my people 5971 Israel 3478 , and thou shalt be ruler 5057 over my people 1571 Israel 3478 . [in time...: Heb. both yesterday and the third day] [feed: or, rule] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0831 的意思
可能源自 08254, 取其"衡量之地" (例如:市集) 的意思; 專有名詞地名 欽定本 - Ashkelon 9, Askelon 3; 12 亞實基倫 = "邪惡的火: 我將被衡量" 1) 非利士人的一個沿海城市, 在耶路撒冷的西南邊
希伯來詞彙 #0831 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 1:18 猶大又取了迦薩和迦薩的四境,亞實基倫831和亞實基倫的四境,以革倫和以革倫的四境。 士 師 記 14:19 耶和華的靈大大感動參孫,他就下到亞實基倫831,擊殺了三十個人,奪了他們的衣裳,將衣裳給了猜出謎語的人。參孫發怒,就上父家去了。 撒 母 耳 記 上 6:17 非利士人獻給耶和華作賠罪的金痔瘡像,就是這些:一個是為亞實突,一個是為迦薩,一個是為亞實基倫9001, 831,一個是為迦特,一個是為以革倫。 撒 母 耳 記 下 1:20 不要在迦特報告;不要在亞實基倫831街上傳揚;免得非利士的女子歡樂;免得未受割禮之人的女子矜誇。 耶 利 米 書 25:20 並雜族的人民和烏斯地的諸王,與非利士地的諸王(亞實基倫831、迦薩、以革倫,以及亞實突剩下的人); 耶 利 米 書 47:5 迦薩成了光禿;平原中所剩的亞實基倫831歸於無有。你用刀劃身,要到幾時呢? 耶 利 米 書 47:7 耶和華既吩咐你攻擊亞實基倫831和海邊之地,他已經派定你,焉能止息呢? 阿 摩 司 書 1:8 我必剪除亞實突的居民和亞實基倫4480, 831掌權的,也必反手攻擊以革倫。非利士人所餘剩的必都滅亡。這是主耶和華說的。 西 番 雅 書 2:4 迦薩必致見棄;亞實基倫831必然荒涼。人在正午必趕出亞實突的民;以革倫也被拔出根來。 西 番 雅 書 2:7 這地必為猶大家剩下的人所得;他們必在那裡牧放群羊,晚上必躺臥在亞實基倫831的房屋中;因為耶和華─他們的 神必眷顧他們,使他們被擄的人歸回。 撒 迦 利 亞 書 9:5 亞實基倫831看見必懼怕;迦薩看見甚痛苦;以革倫因失了盼望蒙羞。迦薩必不再有君王;亞實基倫831也不再有居民。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|