士 師 記 14:19
耶和華 3068 的靈 7307 大大感動 6743 , 8799 參孫 5921 , 他就下 3381 , 8799 到亞實基倫 831 , 擊殺了 5221 , 8686 # 4480 三十 7970 個人 376 , 奪了 3947 , 8799 # 853 他們的衣裳 2488 , 將 853 衣裳 2487 給了 5414 , 8799 猜出 9001 , 5046 , 8688 謎語 2420 的人。 參孫發 2734 , 8799 怒 639 , 就上 5927 , 8799 父 1 家 1004 去了。 Judges 14:19 And the Spirit 7307 of the LORD 3068 came 6743 , 8799 upon him, and he went down 3381 , 8799 to Ashkelon 831 , and slew 5221 , 8686 thirty 7970 men 376 of them, and took 3947 , 8799 their spoil 2488 , and gave 5414 , 8799 change 2487 of garments unto them which expounded 5046 , 8688 the riddle 2420 . And his anger 639 was kindled 2734 , 8799 , and he went up 5927 , 8799 to his father's 1 house 1004 . [spoil: or, apparel] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #831 的意思
可能源自 08254, 取其"衡量之地" (例如:市集) 的意思; 專有名詞地名 欽定本 - Ashkelon 9, Askelon 3; 12 亞實基倫 = "邪惡的火: 我將被衡量" 1) 非利士人的一個沿海城市, 在耶路撒冷的西南邊
希伯來詞彙 #831 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 1:18 猶大又取了迦薩和迦薩的四境,亞實基倫831和亞實基倫的四境,以革倫和以革倫的四境。 士 師 記 14:19 耶和華的靈大大感動參孫,他就下到亞實基倫831,擊殺了三十個人,奪了他們的衣裳,將衣裳給了猜出謎語的人。參孫發怒,就上父家去了。 撒 母 耳 記 上 6:17 非利士人獻給耶和華作賠罪的金痔瘡像,就是這些:一個是為亞實突,一個是為迦薩,一個是為亞實基倫9001, 831,一個是為迦特,一個是為以革倫。 撒 母 耳 記 下 1:20 不要在迦特報告;不要在亞實基倫831街上傳揚;免得非利士的女子歡樂;免得未受割禮之人的女子矜誇。 耶 利 米 書 25:20 並雜族的人民和烏斯地的諸王,與非利士地的諸王(亞實基倫831、迦薩、以革倫,以及亞實突剩下的人); 耶 利 米 書 47:5 迦薩成了光禿;平原中所剩的亞實基倫831歸於無有。你用刀劃身,要到幾時呢? 耶 利 米 書 47:7 耶和華既吩咐你攻擊亞實基倫831和海邊之地,他已經派定你,焉能止息呢? 阿 摩 司 書 1:8 我必剪除亞實突的居民和亞實基倫4480, 831掌權的,也必反手攻擊以革倫。非利士人所餘剩的必都滅亡。這是主耶和華說的。 西 番 雅 書 2:4 迦薩必致見棄;亞實基倫831必然荒涼。人在正午必趕出亞實突的民;以革倫也被拔出根來。 西 番 雅 書 2:7 這地必為猶大家剩下的人所得;他們必在那裡牧放群羊,晚上必躺臥在亞實基倫831的房屋中;因為耶和華─他們的 神必眷顧他們,使他們被擄的人歸回。 撒 迦 利 亞 書 9:5 亞實基倫831看見必懼怕;迦薩看見甚痛苦;以革倫因失了盼望蒙羞。迦薩必不再有君王;亞實基倫831也不再有居民。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|