歷 代 志 上 13:2
大衛
1732
對以色列
3478
全
9001
,
3605
會眾
6951
說
559
,
8799
:
「你們
5921
若
518
以為美
2895
,
8804
,
見這事是出於
4480
耶和華
3068
─我們的
神
430
,
我們就差遣人
7971
,
8799
走
6555
,
8799
遍
9002
,
3605
以色列
3478
地
776
,
見
5921
我們未來的
7604
,
8737
弟兄
251
,
又
5973
見住
7604
,
8737
在有郊野
4054
之城
9002
,
5892
的祭司
3548
利未人
3881
,
使他們都到
413
這裡來聚集
6908
,
8735
。
1 Chronicles 13:2
And David
1732
said
559
,
8799
unto all the congregation
6951
of Israel
3478
,
If
it seem
good
2895
,
8804
unto you, and
that it be
of the LORD
3068
our God
430
,
let us send
7971
,
8799
abroad
6555
,
8799
unto our brethren
251
every where,
that are
left
7604
,
8737
in all the land
776
of Israel
3478
,
and with them
also
to the priests
3548
and Levites
3881
which are
in their cities
5892
and
suburbs
4054
,
that they may gather
6908
,
8735
themselves unto us:
[send...: Heb. break forth and send]
[in their...: Heb. in the cities of their suburbs]
希伯來詞彙 #3605 的意思
源自 03634; TWOT - 985a; 陽性名詞
AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25
1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件
|