歷 代 志 上 21:22
大衛 1732 對 413 阿珥楠 771 說 559 , 8799 : 「你將這禾場 1637 與相連之地 4725 賣 5414 , 8798 給我 9001 , 我必給你足 4392 價 9002 , 3701 # 5414 # 8798 # 9001 , 我好在其上 9002 為耶和華 9001 , 3068 築 1129 , 8799 一座壇 4196 , 使民間 5971 的瘟疫 4046 止住 6113 , 8735 # 4480 # 5921 。 」 1 Chronicles 21:22 Then David 1732 said 559 , 8799 to Ornan 771 , Grant 5414 , 8798 me the place 4725 of this threshingfloor 1637 , that I may build 1129 , 8799 an altar 4196 therein unto the LORD 3068 : thou shalt grant 5414 , 8798 it me for the full 4392 price 3701 : that the plague 4046 may be stayed 6113 , 8735 from the people 5971 . [Grant: Heb. Give] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05062 的意思
字根型; TWOT - 1294; 動詞 欽定本 - smite 27, put to the worse 5, smitten down 3, plague 3, hurt 2, slain 2, struck 2, stumble 2, beaten 1, dash 1, surely 1; 49 1) 擊打, 打 1a) (Qal) 擊打, 擊 1b) (Niphal) 被擊打, 被打 1c) (Hithpael) 跘跌 (#耶 13:16|)
希伯來詞彙 #05062 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 21:18 這些事以後,耶和華使約蘭的腸子患5062, 8804不能醫治的病。 歷 代 志 下 25:22 猶大人敗5062, 8735在以色列人面前,各自逃回家裡去了。 詩 篇 89:23 我要在他面前打碎他的敵人,擊殺5062, 8799那恨他的人。 詩 篇 91:12 他們要用手托著你,免得你的腳碰5062, 8799在石頭上。 箴 言 3:23 你就坦然行路,不致碰5062, 8799腳。 以 賽 亞 書 19:22 耶和華必擊打5062, 8804埃及,又擊打5062, 8800又醫治,埃及人就歸向耶和華。他必應允他們的禱告,醫治他們。 耶 利 米 書 13:16 耶和華─你們的 神未使黑暗來到,你們的腳未在昏暗山上絆跌5062, 8691之先,當將榮耀歸給他;免得你們盼望光明,他使光明變為死蔭,成為幽暗。 撒 迦 利 亞 書 14:12 耶和華用災殃攻擊5062, 8799那與耶路撒冷爭戰的列國人,必是這樣:他們兩腳站立的時候,肉必消沒,眼在眶中乾癟,舌在口中潰爛。 撒 迦 利 亞 書 14:18 埃及族若不上來,雨也不降在他們的地上;凡不上來守住棚節的列國人,耶和華也必用這災攻擊5062, 8799他們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|