歷 代 志 下 20:16
明日 4279 你們要下去 3381 , 8798 迎敵 5921 , 他們 2009 是從洗斯 6732 坡 9002 , 4608 上來 5927 , 8802 , 你們必在耶魯伊勒 3385 曠野 4057 前 6440 的谷 5158 口 9002 , 5490 遇見 4672 , 8804 他們 853 。 2 Chronicles 20:16 To morrow 4279 go ye down 3381 , 8798 against them: behold, they come up 5927 , 8802 by the cliff 4608 of Ziz 6732 ; and ye shall find 4672 , 8804 them at the end 5490 of the brook 5158 , before 6440 the wilderness 4057 of Jeruel 3385 . [cliff: Heb. ascent] [brook: or, valley] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05486 的意思
字根型; TWOT - 1478; 動詞 AV - consume 5, utterly 1, have an end 1, perish 1; 8 1) 停止, 結束 1a) (Qal) 到了結尾 1b) (Hiphil) 作為結束
希伯來詞彙 #05486 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 9:28 各省各城、家家戶戶、世世代代紀念遵守這兩日,使這「普珥日」在猶大人中不可廢掉,在他們後裔中也不可忘記#5486。 詩 篇 73:19 他們轉眼之間成了何等的荒涼!他們被驚恐滅盡了5486, 8804。 以 賽 亞 書 66:17 那些分別為聖、潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕5486, 8799;這是耶和華說的。 耶 利 米 書 8:13 耶和華說:我必使他們全然滅絕5486, 8686;葡萄樹上必沒有葡萄,無花果樹上必沒有果子,葉子也必枯乾。我所賜給他們的,必離開他們過去。 阿 摩 司 書 3:15 我要拆毀過冬和過夏的房屋。象牙的房屋也必毀滅;高大的房屋都歸無有5486, 8804。這是耶和華說的。 西 番 雅 書 1:2 耶和華說:我必從地上除滅#5486, 8686萬類。 西 番 雅 書 1:3 我必除滅5486, 8686人和牲畜,與#5486空中的鳥、海裡的魚,以及絆腳石和惡人;我必將人從地上剪除。這是耶和華說的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|