歷 代 志 下 8:14
所羅門 8010 照著他父 1 大衛 1732 所定的例 9003 , 4941 , 派定 5975 , 8686 # 853 祭司 3548 的班次 4256 , 使他們各供 5921 己事 5656 , 又使利未人 3881 各盡 5921 其職 4931 , 讚美 9001 , 1984 , 8763 耶和華, 在祭司 3548 面前 5048 做 9001 , 8334 , 8763 每 3117 日 9002 , 3117 所當做 9001 , 1697 的; 又派守門的 7778 按著班次 9002 , 4256 看守 9001 , 8179 各門 8179 , 因為 3588 神 430 人 376 大衛 1732 是這樣 3651 吩咐 4687 的。 2 Chronicles 8:14 And he appointed 5975 , 8686 , according to the order 4941 of David 1732 his father 1 , the courses 4256 of the priests 3548 to their service 5656 , and the Levites 3881 to their charges 4931 , to praise 1984 , 8763 and minister 8334 , 8763 before the priests 3548 , as the duty 1697 of every day 3117 required 3117 : the porters 7778 also by their courses 4256 at every gate 8179 : for so had David 1732 the man 376 of God 430 commanded 4687 . [so had David...: Heb. so was the commandment of David the man of God] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3588 的意思
基本質詞; TWOT - 976; 連接詞 AV - that, because, for, if, surely, except, yea, doubtless; 46 1) 那..., 因, 因為, 那時, 既然, 當, 因此, 但, 然後, 當然, 此外, 確實地, 而 1a) 那... 1a1) 是, 實在 1b) 那時 1b1) 當, 若, 但 (有讓步的意味) 1c) 因為, 既然 (起因的關連) 1d) 但 (在否定之後) 1e) 若然, 若果, 既已, 因為如此, 但若 1f) 但寧可, 但 1g) 除此以外 1h) 只有, 然而 1i) 確實地 1j) 就是 1k) 但如果 1l) 雖然如此 1m) 既然如此, 因為如此
希伯來詞彙 #3588 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 16:4 亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;他見#3588自己有孕,就小看他的主母。 創 世 記 16:5 撒萊對亞伯蘭說:「我因你受屈。我將我的使女放在你懷中,他見#3588自己有了孕,就小看我。願耶和華在你我中間判斷。」 創 世 記 16:11 並說:「你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名叫以實瑪利,因為3588耶和華聽見了你的苦情。【以實瑪利就是 神聽見的意思】 創 世 記 16:13 夏甲就稱那對他說話的耶和華為「看顧人的 神」。因而3588說:「在這裡我也看見那看顧我的嗎?」 創 世 記 17:5 從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為3588我已立你作多國的父。 創 世 記 17:15 神又對亞伯拉罕說:「你的妻子撒萊不可再叫撒萊,#3588他的名要叫撒拉。 創 世 記 18:5 我再拿一點餅來,你們可以加添心力,然後往前去。你們既3588到僕人這裡來,理當如此。」他們說:「就照你說的行吧。」 創 世 記 18:15 撒拉就3588害怕,不承認,說:「我沒有笑。」那位說:「不然,你實在3588笑了。」 創 世 記 18:19 #3588我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」 創 世 記 18:20 耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚#3588重,聲聞3588, 7227於我。 創 世 記 19:2 說:「我主啊,請你們到僕人家裡洗洗腳,住一夜,清早起來再走。」他們說:「不!我們要3588在街上過夜。」 創 世 記 19:8 我有兩個女兒,還是處女,容我領出來,任憑你們的心願而行;只是這兩個人既然3588, 5921, 3651到我舍下,不要向他們作甚麼。」 創 世 記 19:13 #3588我們要毀滅這地方;因為3588城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」 創 世 記 19:14 羅得就出去,告訴娶了【或作將要娶】他女兒的女婿們說:「你們起來離開這地方,因為3588耶和華要毀滅這城。」他女婿們卻以為他說的是戲言。 創 世 記 19:22 你要速速地逃到那城;因為3588你還沒有到那裡,我不能作甚麼。」因此那城名叫瑣珥【就是小的意思】。 創 世 記 19:30 羅得因為3588怕住在瑣珥,就同他兩個女兒從瑣珥上去,住在山裡;他和兩個女兒住在一個洞裡。 創 世 記 20:6 神在夢中對他說:「我知道#3588你作這事是心中正直;我也攔阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾著他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|