以 斯 拉 記 5:14
神
426
殿
1005
中的
1768
金
1722
、
#
638
#
1768
銀
3702
器皿
3984
,
就是
1768
尼布甲尼撒
5020
從
4481
耶路撒冷
9002
,
3390
的殿
1965
中掠去
5312
,
8684
帶到
2987
,
8684
巴比倫
895
廟
9001
,
1965
裡的,
#
1994
古列
3567
王
4430
從
4481
巴比倫
895
廟
1965
裡取出來
5312
,
8684
,
交給
3052
,
8753
派為
7761
,
8754
省長
6347
的
1768
,
名叫
8036
設巴薩
9001
,
8340
,
Ezra 5:14
And the vessels
3984
also
638
of
1768
gold
1722
and silver
3702
of the house
1005
of God
426
,
which Nebuchadnezzar
5020
took
5312
,
8684
out of
4481
the temple
1965
that
was
in Jerusalem
3390
,
and brought
2987
,
8684
them into the temple
1965
of Babylon
895
,
those
1994
did Cyrus
3567
the king
4430
take
5312
,
8684
out of
4481
the temple
1965
of Babylon
895
,
and they were delivered
3052
,
8753
unto
one
,
whose name
8036
was
Sheshbazzar
8340
,
whom he had made
7761
,
8754
governor
6347
;
[governor: or, deputy]
希伯來詞彙 #03488 的意思
相當於 03427; TWOT - 2780; 動詞
欽定本 - sit 4, dwell 1; 5
1) 坐下, 落腳
1a) (P'al)
1a) 坐著, 坐下
1b) 居住 #拉 4:17|
1b) (Aphel) 使居住 #拉 4:10|
|