以 斯 拉 記 7:22
就是銀子 3702 直到 5705 一百 3969 他連得 3604 , # 5705 麥子 2591 一百 3969 柯珥 3734 , # 5705 酒 2562 一百 3969 罷特 1325 , # 5705 油 4887 一百 3969 罷特 1325 , # 1768 鹽 4416 不 3809 計其數 3792 , 也要給他。 Ezra 7:22 Unto 5705 an hundred 3969 talents 3604 of silver 3702 , and to an hundred 3969 measures 3734 of wheat 2591 , and to an hundred 3969 baths 1325 of wine 2562 , and to an hundred 3969 baths 1325 of oil 4887 , and salt 4416 without 3809 prescribing 3792 how much . [measures: Chaldee, cors] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #01325 的意思
corresponding to 01324; TWOT - 2644; n m AV - bath 2; 2 1) bath, a unit of liquid measure, about 40 litres, equal to dry measure ephah 2) (TWOT) a liquid measure, about 22 litres
希伯來詞彙 #01325 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 7:22 Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths01325 of wine, and to an hundred baths01325 of oil, and salt without prescribing how much . measures: Chaldee, cors |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|