以 斯 拉 記 8:17
我打發 6680 , 8762 他們 853 往迦西斐雅 9002 , 3703 地方 4725 去 3318 , 8686 見 # 5921 那裡的首領 7218 易多 112 , 又告訴 7760 , 8799 他們 9002 , 6310 當向 413 易多 112 和他的弟兄 251 尼提寧 5411 , 8675 說 9001 , 1696 , 8763 甚麼話 1697 叫他們為我們 神 430 的殿 9001 , 1004 帶 9001 , 935 , 8687 # 9001 使用的人 8334 , 8764 來。 Ezra 8:17 And I sent 6680 , 8762 them with commandment 3318 , 8686 unto Iddo 112 the chief 7218 at the place 4725 Casiphia 3703 , and I told 7760 , 8799 , 6310 them what 1697 they should say 1696 , 8763 unto Iddo 112 , and to his brethren 251 the Nethinims 5411 , 8675 , 5411 , at the place 4725 Casiphia 3703 , that they should bring 935 , 8687 unto us ministers 8334 , 8764 for the house 1004 of our God 430 . [I told...: Heb. I put words in their mouth] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #03703 的意思
perhaps from 03701;; n pr loc AV - Casiphia 2; 2 Casiphia = "silvery" 1) a place in Babylonia on the road between Babylon and Jerusalem; site uncertain
希伯來詞彙 #03703 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 8:17 And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia03703, and I told them what they should say unto Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia03703, that they should bring unto us ministers for the house of our God. I told...: Heb. I put words in their mouth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|