尼 希 米 記 4:11
我們的敵人 6862 且說 559 , 8799 : 「趁他們不 3808 知 3045 , 8799 不 3808 見 7200 , 8799 , # 5704 # 834 我們進 935 , 8799 入 413 他們中間 8432 , 殺他們 2026 , 8804 , 使 853 工作 4399 止住 7673 , 8689 。 」 Nehemiah 4:11 And our adversaries 6862 said 559 , 8799 , They shall not know 3045 , 8799 , neither see 7200 , 8799 , till we come 935 , 8799 in the midst 8432 among 8432 them, and slay 2026 , 8804 them, and cause the work 4399 to cease 7673 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|