尼 希 米 記 5:13
我也
1571
抖著
5287
,
8804
胸前的衣襟
2684
,
說
559
,
8799
:
「凡
834
不
3808
成就
6965
,
8686
#
853
這
2088
應許
1697
的,
願
神
430
照樣
3602
抖
5287
,
8762
#
853
#
3605
他
376
離開家產
4480
,
1004
和他勞碌得來的
4480
,
3018
,
直到
3602
,
1961
抖
5287
,
8803
空了
7386
。
」會眾
6951
都
3605
說
559
,
8799
:
「阿們
543
!
」又讚美
1984
,
8762
#
853
耶和華
3068
。
百姓
5971
就照著所應許
9003
,
1697
#
2088
的去行
6213
,
8799
。
Nehemiah 5:13
Also I shook
5287
,
8804
my lap
2684
,
and said
559
,
8799
,
So God
430
shake out
5287
,
8762
every man
376
from his house
1004
,
and from his labour
3018
,
that performeth
6965
,
8686
not this promise
1697
,
even thus be he shaken out
5287
,
8803
,
and emptied
7386
.
And all the congregation
6951
said
559
,
8799
,
Amen
543
,
and praised
1984
,
8762
the LORD
3068
.
And the people
5971
did
6213
,
8799
according to this promise
1697
.
[emptied: Heb. empty, or, void]
希伯來詞彙 #03 的意思
from the same as 024; TWOT - 1a; n m
AV - greenness 1, fruits 1; 2
1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery
希伯來詞彙 #03 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 8:12
Whilst it is yet in his greenness03, and not cut down, it withereth before any other herb.
雅 歌 6:11
I went down into the garden of nuts to see the fruits03 of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.
|