以 斯 帖 記 2:7
#
1961
末底改撫養
539
,
8802
#
853
他叔叔
1730
的女兒
1323
哈大沙
1919
(後名
1931
以斯帖
635
),
因為
3588
他
9001
沒有
369
父
1
母
517
。
這女子
5291
又容貌俊美
3303
,
8389
,
2896
,
4758
;
他父
1
母
517
死
9002
,
4194
了,
末底改
4782
就收他
3947
,
8804
為自己
9001
的女兒
9001
,
1323
。
Esther 2:7
And he brought up
539
,
8802
Hadassah
1919
,
that
is
,
Esther
635
,
his uncle's
1730
daughter
1323
:
for she had neither father
1
nor mother
517
,
and the maid
5291
was
fair
3303
,
8389
and beautiful
2896
,
4758
;
whom Mordecai
4782
,
when her father
1
and mother
517
were dead
4194
,
took
3947
,
8804
for his own daughter
1323
.
[brought...: Heb. nourished]
[fair...: Heb. fair of form, and good of countenance]
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自 03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄, 與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。 鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處, 鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗 和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡, 鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴 如鴕鳥9003, 1323, 3284。
|