以 斯 帖 記 2:7
# 1961 末底改撫養 539 , 8802 # 853 他叔叔 1730 的女兒 1323 哈大沙 1919 (後名 1931 以斯帖 635 ), 因為 3588 他 9001 沒有 369 父 1 母 517 。 這女子 5291 又容貌俊美 3303 , 8389 , 2896 , 4758 ; 他父 1 母 517 死 9002 , 4194 了, 末底改 4782 就收他 3947 , 8804 為自己 9001 的女兒 9001 , 1323 。 Esther 2:7 And he brought up 539 , 8802 Hadassah 1919 , that is , Esther 635 , his uncle's 1730 daughter 1323 : for she had neither father 1 nor mother 517 , and the maid 5291 was fair 3303 , 8389 and beautiful 2896 , 4758 ; whom Mordecai 4782 , when her father 1 and mother 517 were dead 4194 , took 3947 , 8804 for his own daughter 1323 . [brought...: Heb. nourished] [fair...: Heb. fair of form, and good of countenance] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4782 的意思
of foreign derivation;; n pr m AV - Mordecai 60; 60 Mordecai = "little man" or "worshipper of Mars" 1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim 2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel
希伯來詞彙 #4782 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 2:2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai04782, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel: Seraiah: also called, Azariah Reelaiah: or, Raamiah Mispar: or, Mispereth Rehum: or, Nehum 尼 希 米 記 7:7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai04782, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say , of the men of the people of Israel was this ; Azariah: also called, Seraiah 以 斯 帖 記 2:5 Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai04782, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite; 以 斯 帖 記 2:7 And he brought up Hadassah, that is , Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai04782, when her father and mother were dead, took for his own daughter. brought...: Heb. nourished fair...: Heb. fair of form, and good of countenance 以 斯 帖 記 2:10 Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai04782 had charged her that she should not shew it . 以 斯 帖 記 2:11 And Mordecai04782 walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her. to know...: Heb. to know the peace 以 斯 帖 記 2:15 Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai04782, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her. 以 斯 帖 記 2:19 And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai04782 sat in the king's gate. 以 斯 帖 記 2:20 Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai04782 had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai04782, like as when she was brought up with him. 以 斯 帖 記 2:21 In those days, while Mordecai04782 sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus. Bigthan: also called, Bigthana the door: Heb. the threshold 以 斯 帖 記 2:22 And the thing was known to Mordecai04782, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's04782 name. 以 斯 帖 記 3:2 And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai04782 bowed not, nor did him reverence. 以 斯 帖 記 3:3 Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai04782, Why transgressest thou the king's commandment? 以 斯 帖 記 3:4 Now it came to pass, when they spake daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai's04782 matters would stand: for he had told them that he was a Jew. 以 斯 帖 記 3:5 And when Haman saw that Mordecai04782 bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath. 以 斯 帖 記 3:6 And he thought scorn to lay hands on Mordecai04782 alone; for they had shewed him the people of Mordecai04782: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai04782. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|