以 斯 帖 記 2:7
#
1961
末底改撫養
539
,
8802
#
853
他叔叔
1730
的女兒
1323
哈大沙
1919
(後名
1931
以斯帖
635
),
因為
3588
他
9001
沒有
369
父
1
母
517
。
這女子
5291
又容貌俊美
3303
,
8389
,
2896
,
4758
;
他父
1
母
517
死
9002
,
4194
了,
末底改
4782
就收他
3947
,
8804
為自己
9001
的女兒
9001
,
1323
。
Esther 2:7
And he brought up
539
,
8802
Hadassah
1919
,
that
is
,
Esther
635
,
his uncle's
1730
daughter
1323
:
for she had neither father
1
nor mother
517
,
and the maid
5291
was
fair
3303
,
8389
and beautiful
2896
,
4758
;
whom Mordecai
4782
,
when her father
1
and mother
517
were dead
4194
,
took
3947
,
8804
for his own daughter
1323
.
[brought...: Heb. nourished]
[fair...: Heb. fair of form, and good of countenance]
希伯來詞彙 #1919 的意思
源自
01918; 陰性專有名詞
欽定本 - Hadassah 1; 1
哈大沙 = "桃金孃"
1) 以斯帖王后的猶太名字 {#斯 2:7|}
希伯來詞彙 #1919 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 2:7
末底改撫養他叔叔的女兒
哈大沙1919(後名以斯帖),因為他沒有父母。這女子又容貌俊美;他父母死了,末底改就收他為自己的女兒。