以 斯 帖 記 7:2
這第二 8145 次 # 9002 # 3117 在酒 3196 席筵 9002 , 4960 前, 王 4428 又 1571 問以斯帖 9001 , 635 說 559 , 8799 : 「王后 4436 以斯帖 635 啊, 你要 7596 甚麼 4100 , 我必賜 5414 , 8735 給你 9001 ; 你求 1246 甚麼 4100 , 就是 5704 國 4438 的一半 2677 也必為你成就 6213 , 8735 。 」 Esther 7:2 And the king 4428 said 559 , 8799 again unto Esther 635 on the second 8145 day 3117 at the banquet 4960 of wine 3196 , What is thy petition 7596 , queen 4436 Esther 635 ? and it shall be granted 5414 , 8735 thee: and what is thy request 1246 ? and it shall be performed 6213 , 8735 , even to the half 2677 of the kingdom 4438 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05433 的意思
字根型; TWOT - 1455; 動詞 欽定本 - drunkard 2, winebibbers 1, fill 1, drunken 1, variant 1; 6 1) 醉酒或嗜酒. 飲 1a) (Qal) 1a1) 飲 1a2) 酒鬼, 醉漢 (分詞) (實名詞, 作名詞用)
希伯來詞彙 #05433 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 21:20 對長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒5433, 8802的人。』 箴 言 23:20 好飲9002, 5433, 8802酒的,好吃肉的,不要與他們來往; 箴 言 23:21 因為好酒5433, 8802貪食的,必致貧窮;好睡覺的,必穿破爛衣服。 以 賽 亞 書 56:12 他們說:來吧!我去拿酒,我們飽飲5433, 8799濃酒;明日必和今日一樣,就是宴樂無量極大之日。 以 西 結 書 23:42 在那裡有群眾安逸歡樂的聲音,並有粗俗的人和酒徒5436, 8675, 5433, 8802從曠野同來,把鐲子戴在二婦的手上,把華冠戴在他們的頭上。 那 鴻 書 1:10 你們像叢雜的荊棘,像喝5433, 8803醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|