約 伯 記 32:2
# 2734 # 8804 # 639 那時有布西人 940 蘭 7410 族 4480 , 4940 巴拉迦 1292 的兒子 1121 以利戶 453 向約伯 9002 , 347 發 2734 , 8799 怒 639 ; 因 5921 約伯自 5315 以為義 6663 , 8763 , 不以 神 4480 , 430 為義。 Job 32:2 Then was kindled 2734 , 8799 the wrath 639 of Elihu 453 the son 1121 of Barachel 1292 the Buzite 940 , of the kindred 4940 of Ram 7410 : against Job 347 was his wrath 639 kindled 2734 , 8804 , because he justified 6663 , 8763 himself 5315 rather than God 430 . [himself: Heb. his soul] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08198 的意思
from an unused root meaning to spread out (as a family; see 04940); TWOT - 2442a; n f AV - handmaid 29, maid 12, maidservant 8, bondwomen 3, maiden 3, womenservants 3, handmaidens 2, bondmaid 1, servant 1, wench 1; 63 1) maid, maid-servant, slavegirl 1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress) 1b) of address, speaker, humility (fig)
希伯來詞彙 #08198 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 34:16 But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid08198, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids08198. 約 珥 書 2:29 And also upon the servants and upon the handmaids08198 in those days will I pour out my spirit. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|