詩 篇 51:4
我向你 9001 犯罪 2398 , 8804 , 惟獨得罪了你 9001 , 905 ; 在你眼前 9002 , 5869 行了 6213 , 8804 這惡 7451 , 以致 9001 , 4616 你責備我的時候 9002 , 1696 , 8800 顯為公義 6663 , 8799 , 判斷我的時候 9002 , 8199 , 8800 顯為清正 2135 , 8799 。 Psalm 51:4 Against thee, thee only, have I sinned 2398 , 8804 , and done 6213 , 8804 this evil 7451 in thy sight 5869 : that thou mightest be justified 6663 , 8799 when thou speakest 1696 , 8800 , and be clear 2135 , 8799 when thou judgest 8199 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02141 的意思
字根型 [與 02135 比較 ]; TWOT - 550; 動詞 欽定本 - be clean 2, pure 1, purer 1; 4 1) 使淨化, 使光亮, 使乾淨 1a) (Qal) 1a1) 使光亮, 使閃閃發光 (#哀4:7|) 1a2) 使潔淨, 使純淨 (在神的眼中) 1b) (Hiphil) 潔淨 (喻意:德行上無瑕) (#伯9:30|)
希伯來詞彙 #02141 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 9:30 我若用雪水洗身,用鹼潔淨2141, 8689我的手, 約 伯 記 15:15 神不信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不潔淨2141, 8804, 約 伯 記 25:5 在 神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔2141, 8804。 耶 利 米 哀 歌 4:7 錫安的貴冑素來比雪純淨2141, 8804,比奶更白;他們的身體比紅寶玉(或譯:珊瑚)更紅,像光潤的藍寶石一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|