詩 篇 10:8
他在村莊 2691 埋伏 9002 , 3993 等候 3427 , 8799 ; 他在隱密處 9002 , 4565 殺害 2026 , 8799 無辜的人 5355 。 他的眼睛 5869 窺探 6845 , 8799 無倚無靠的人 9001 , 2489 ; Psalm 10:8 He sitteth 3427 , 8799 in the lurking places 3993 of the villages 2691 : in the secret places 4565 doth he murder 2026 , 8799 the innocent 5355 : his eyes 5869 are privily set 6845 , 8799 against the poor 2489 . [are...: Heb. hide themselves] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0693 的意思
字根型; TWOT - 156; 動詞 欽定本 - lay in wait 26, liers in wait 8, ambush 8; 42 1) 埋伏, 潛伏 1a) (Qal) 1a1) 潛伏 (有不良目的) 1a2) 埋伏者 (分詞作實名詞) 1b) (Piel) 埋伏者 (複數分詞) 1c) (Hiphil) 安排埋伏 (#撒上15:5|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|