利 未 記 13:55
洗過 3526 , 8718 以後 310 , 祭司 3548 要察看 7200 , 8804 , # 2009 那 853 物件 5061 若沒有 3808 變 2015 , 8804 # 853 色 5869 , 災病 5061 也沒有 3808 消散 6581 , 8804 , 那物件就 1931 不潔淨 2931 , 是 1931 透重的災病 6356 , 無論 176 正面 9002 , 7146 反面 9002 , 1372 , 都要在火中 9002 , 784 焚燒 8313 , 8799 。 Leviticus 13:55 And the priest 3548 shall look 7200 , 8804 on the plague 5061 , after 310 that it is washed 3526 , 8718 : and, behold, if the plague 5061 have not changed 2015 , 8804 his colour 5869 , and the plague 5061 be not spread 6581 , 8804 ; it is unclean 2931 ; thou shalt burn 8313 , 8799 it in the fire 784 ; it is fret 6356 inward, whether it be bare within 7146 or without 1372 . [whether...: Heb. whether it be bald in the head thereof, or in the forehead thereof] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|