利 未 記 14:10
「第八
8066
天
9002
,
3117
,
他要取
3947
,
8799
兩隻
8147
沒有殘疾
8549
的公羊羔
3532
和一隻
259
沒有殘疾
8549
、
一
1323
歲
8141
的母羊羔
3535
,
又要把調
1101
,
8803
油
9002
,
8081
的細麵
5560
伊法十分
6241
之三
7969
為素祭
4503
,
並油
8081
一
259
羅革
3849
,
一同取來。
Leviticus 14:10
And on the eighth
8066
day
3117
he shall take
3947
,
8799
two
8147
he lambs
3532
without blemish
8549
,
and one
259
ewe lamb
3535
of the first
1323
year
8141
without blemish
8549
,
and three
7969
tenth deals
6241
of fine flour
5560
for
a meat offering
4503
,
mingled
1101
,
8803
with oil
8081
,
and one
259
log
3849
of oil
8081
.
[of the...: Heb. the daughter of her year]
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自
03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄,
與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。
鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,
鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗
和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,
鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴
如鴕鳥9003, 1323, 3284。