利 未 記 24:2
「要吩咐 6680 , 8761 # 853 以色列 3478 人 1121 , 把那為點燈 9001 , 3974 搗成的 3795 清 2134 橄欖 2132 油 8081 拿來 3947 , 8799 給你 413 , 使燈 5216 常常 8548 點著 9001 , 5927 , 8687 。 Leviticus 24:2 Command 6680 , 8761 the children 1121 of Israel 3478 , that they bring 3947 , 8799 unto thee pure 2134 oil 8081 olive 2132 beaten 3795 for the light 3974 , to cause the lamps 5216 to burn 5927 , 8687 continually 8548 . [to cause: Heb. to cause to ascend] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02141 的意思
字根型 [與 02135 比較 ]; TWOT - 550; 動詞 欽定本 - be clean 2, pure 1, purer 1; 4 1) 使淨化, 使光亮, 使乾淨 1a) (Qal) 1a1) 使光亮, 使閃閃發光 (#哀4:7|) 1a2) 使潔淨, 使純淨 (在神的眼中) 1b) (Hiphil) 潔淨 (喻意:德行上無瑕) (#伯9:30|)
希伯來詞彙 #02141 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 9:30 我若用雪水洗身,用鹼潔淨2141, 8689我的手, 約 伯 記 15:15 神不信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不潔淨2141, 8804, 約 伯 記 25:5 在 神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔2141, 8804。 耶 利 米 哀 歌 4:7 錫安的貴冑素來比雪純淨2141, 8804,比奶更白;他們的身體比紅寶玉(或譯:珊瑚)更紅,像光潤的藍寶石一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|