利 未 記 25:4
第七 7637 年 9002 , 8141 , 地 9001 , 776 要 1961 守聖安息 7676 , 7677 , 就是向耶和華 9001 , 3068 守的安息 7676 , 不可 3808 耕種 2232 , 8799 田地 7704 , 也不可 3808 修理 2168 , 8799 葡萄園 3754 。 Leviticus 25:4 But in the seventh 7637 year 8141 shall be a sabbath 7676 of rest 7677 unto the land 776 , a sabbath 7676 for the LORD 3068 : thou shalt neither sow 2232 , 8799 thy field 7704 , nor prune 2168 , 8799 thy vineyard 3754 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|