利 未 記 25:4
第七 7637 年 9002 , 8141 , 地 9001 , 776 要 1961 守聖安息 7676 , 7677 , 就是向耶和華 9001 , 3068 守的安息 7676 , 不可 3808 耕種 2232 , 8799 田地 7704 , 也不可 3808 修理 2168 , 8799 葡萄園 3754 。 Leviticus 25:4 But in the seventh 7637 year 8141 shall be a sabbath 7676 of rest 7677 unto the land 776 , a sabbath 7676 for the LORD 3068 : thou shalt neither sow 2232 , 8799 thy field 7704 , nor prune 2168 , 8799 thy vineyard 3754 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2168 的意思
字根型 [與 02167, 05568, 06785比較]; TWOT - 559; 動詞 欽定本 - prune 3; 3 1) 整理, 修剪 1a) (Qal) (#利25:3,4|) 1b) (Niphal) 被修剪 (#賽5:6|)
希伯來詞彙 #2168 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 25:3 六年要耕種田地,也要修理2168, 8799葡萄園,收藏地的出產。 利 未 記 25:4 第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理2168, 8799葡萄園。 以 賽 亞 書 5:6 我必使它荒廢,不再修理2168, 8735,不再鋤刨,荊棘蒺藜倒要生長。我也必命雲不降雨在其上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|