傳 道 書 1:8
萬 3605 事 1697 令人厭煩(或譯: 萬物滿有困乏 3023 ), 人 376 不 3808 能 3201 , 8799 說 9001 , 1696 , 8763 盡。 眼 5869 看, 看 9001 , 7200 , 8800 不 3808 飽 7646 , 8799 ; 耳 241 聽, 聽 4480 , 8085 , 8800 不 3808 足 4390 , 8735 。 Ecclesiastes 1:8 All things 1697 are full of labour 3023 ; man 376 cannot 3201 , 8799 utter 1696 , 8763 it : the eye 5869 is not satisfied 7646 , 8799 with seeing 7200 , 8800 , nor the ear 241 filled 4390 , 8735 with hearing 8085 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|