以 賽 亞 書 1:16
你們要洗濯 7364 , 8798 、 自潔 2135 , 8690 , 從我眼 5869 前 4480 , 5048 除掉 5493 , 8685 你們的惡 7455 行 4611 , 要止住 2308 , 8798 作惡 7489 , 8687 , Isaiah 1:16 Wash 7364 , 8798 you, make you clean 2135 , 8690 ; put away 5493 , 8685 the evil 7455 of your doings 4611 from before 5048 mine eyes 5869 ; cease 2308 , 8798 to do evil 7489 , 8687 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02141 的意思
字根型 [與 02135 比較 ]; TWOT - 550; 動詞 欽定本 - be clean 2, pure 1, purer 1; 4 1) 使淨化, 使光亮, 使乾淨 1a) (Qal) 1a1) 使光亮, 使閃閃發光 (#哀4:7|) 1a2) 使潔淨, 使純淨 (在神的眼中) 1b) (Hiphil) 潔淨 (喻意:德行上無瑕) (#伯9:30|)
希伯來詞彙 #02141 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 9:30 我若用雪水洗身,用鹼潔淨2141, 8689我的手, 約 伯 記 15:15 神不信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不潔淨2141, 8804, 約 伯 記 25:5 在 神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔2141, 8804。 耶 利 米 哀 歌 4:7 錫安的貴冑素來比雪純淨2141, 8804,比奶更白;他們的身體比紅寶玉(或譯:珊瑚)更紅,像光潤的藍寶石一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|