以 賽 亞 書 17:6
其間 9002 所剩下的 7604 , 8738 不多 # 5955 , 好像人打 9003 , 5363 橄欖樹 2132 ─在儘上的 534 枝梢上 9002 , 7218 只剩兩 8147 三個 7969 果子 1620 ; 在多果樹的 6509 , 8802 旁枝上 9002 , 5585 只剩四 702 五個 2568 果子。 這是耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 說的 5002 , 8803 。 Isaiah 17:6 Yet gleaning grapes 5955 shall be left 7604 , 8738 in it, as the shaking 5363 of an olive tree 2132 , two 8147 or three 7969 berries 1620 in the top 7218 of the uppermost bough 534 , four 702 or five 2568 in the outmost fruitful 6509 , 8802 branches 5585 thereof, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 God 430 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|